Caleffi 546 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Grzejniki Caleffi 546. Caleffi 546 User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 12
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Disaeratore-defangatore
Deaerator-dirt separator
Mikroblasen-Schlammabscheider
Séparateur d’air-pot de décantation
Separador de aire-desfangador
Separador de micro-bolhas de ar-separador de sujidade
Lucht- en vuilafscheider
I
GB
D
F
E
P
NL
Funzione
Function
Funktion
Principe
Función
Funcionamento
Werking
38556.05
I disaeratori-defangatori vengono utilizzati per eliminare in modo continuo l’aria e le
impurità contenute nei circuiti idraulici degli impianti di climatizzazione. La capacità
di scarico di questi dispositivi è molto elevata. Essi sono in grado di eliminare tutta
l’aria presente nei circuiti, fino a livello di microbolle, in modo automatico. Nel
contempo, separano le impuri presenti nell’acqua del circuito e le raccolgono nella
parte inferiore del corpo valvola, dalla quale possono essere scaricate.
È anche disponibile nella versione con magnete, indicato per l’elevata efficacia
nell’azione di separazione delle impurità ferrose.
Deaerators-dirt separators are used to continuously eliminate the air and dirt
contained in the hydraulic circuits of heating and cooling systems. The air discharge
capacity of these devices is very high. They are capable of removing automatically
all the air present in the system down to micro-bubble level. At the same time they
separate dirt and impurities contained in the water in the circuit and collect it in the
lower part of the valve body, from where it can be drawn off.
It is also available in the version with a magnet, suitable for the high effectiveness in
separating ferrous impurities.
Mikroblasen-Schlammabscheider scheiden kontinuierlich Luft und Schmutzpartikel
die sich in Wasserkreisläufen von Heizungs- und Klimaanlagen befinden, während
des Betriebes ab.
Die Luftabscheideleistung dieser Geräte ist sehr hoch. Sie sind in der Lage,
automatisch Luft und Mikroblasen aus dem System zu entfernen. Gleichzeitig
scheiden sie die im Kreislauf vorhandenen Schmutzpartikel ab und nehmen sie im
unteren Bereich des Ventilkörpers auf, aus dem sie ausgelassen werden können.
Die Ausführungen mit Magnet entfernen auf einfache und effiziente Weise
magnetische Schmutzpartikel aus Heizungsanlagen.
Les séparateurs d’air-pots de décantation sont des appareils combinant dégazeur et
pot de décantation. Il servent à éliminer de façon continue l'air et les impuretés
contenus dans les circuits hydrauliques des installations de chauffage, climatisation
et sanitaire. La capacité d'évacuation de ces dispositifs est très élevée. Ils sont en
mesure d'éliminer de façon automatique, tout l'air qui se trouve dans les circuits,
même les micro-bulles.Dans le même temps , ils séparent les impuretés présente
dans l'eau et les recueillent dans la partie inférieure du corps de l'appareil, d'où elles
peuvent être évacuées.
Il est disponible aussi en version avec aimant, particulièrement indiq pour la
capture des impuretés ferreuses.
Los separadores de aire-desfangadores son utilizados para la evacuación continua
del aire y de las impurezas contenidas en el circuito hidráulico de las instalaciones
de climatización. La capacidad de descarga de estos dispositivos es muy alta.
Pueden evacuar en modo automático todo el aire presente en el circuito hasta el
nivel de microburbuja. Al mismo tiempo separan las impurezas presentes en el agua
del circuito y las recogen en la parte inferior del cuerpo de la válvula, desde la cual
pueden ser descargadas.
Es disponible una versión con imán, indicado por la alta eficiencia en la separación
de suciedades hierrosas.
1
www.caleffi.com
CALEFFI
546 series
© Copyright 2012 Caleffi
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 11 12

Podsumowanie treści

Strona 1 - © Copyright 2012 Caleffi

Disaeratore-defangatoreDeaerator-dirt separatorMikroblasen-SchlammabscheiderSéparateur d’air-pot de décantationSeparador de aire-desfangadorSeparador

Strona 2

10Il disaeratore-defangatore deve essere installato da un installatore qualificato inaccordo con i regolamenti nazionali e/o i relativi requisiti loca

Strona 3 - ∆p (mm w.g.)

11De lucht- en vuilafscheider moet door een bevoegde installateur geïnstalleerdworden, overeenkomstig de nationale wetgeving en/of de plaatselijke ric

Strona 5

TechnicalspecificationsThreaded connectionsMaterials: - body: brass EN 12165 CW617N- dirt collection chamber: brass EN 12165 CW617N- air vent body: br

Strona 6

CaratteristicheidraulicheHydrauliccharacteristicsHydraulischeMerkmaleCaractéristiqueshydrauliquesCaracterísticashidràulicasCaracterísticashidráulicasH

Strona 7

La velocità massima raccomandata del fluido nella tubazione è di 1,2 m/s. La tabellasottoriportata indica le portate massime per rispettare tale condi

Strona 8

5La camera di accumulo del disaeratore-defangatore filettato è dotata di un rubinetto diintercettazione a sfera. Utilizzando l'apposita chiavetta

Strona 9

6Os separadores flangeados e os de ligação para soldar possuem uma torneira (A)com a função dupla de descarregar grandes quantidades de ar durante oen

Strona 10

7ManutenzioneMaintenanceWartungEntretienMantenimientoManutençãoOnderhoudLa particolare costruzione del disaeratore-defangatore DISCALDIRT®permette die

Strona 11

Procedura diinstallazione edi assemblaggiocoibentazioneDN 50 – DN 150Procedure forinstallation andinsulationassemblyDN 50 – DN 150Installation ündMont

Strona 12

1*. Die zwei Schalenhälften der Isolierung öffnen.2. Mikroblasen-Schlammabscheider an der Anlage installieren.3. Den bereits an den Flächen angebracht

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag